O wierności

Troszkę sobie słuchałem Lumsk. Nie tak dawno powitałem tu wiosnę, wspominając przy okazji o albumie wyrosłym z poezji Knuta Hamsuna o tytule "Det vilde Kor"... To wydawnictwo sprzed wielu już lat. Grupa Lumsk zamilkła na dłuższy czas, bo dopiero niemal równo rok temu, po szesnastu latach powróciła, w całkiem niezłej formie, powróciła też z poezją, tym razem z poezją ze świata. Jak wcześniejszy album pożyczył sobie tytuł ze zbioru wierszy Hamsuna, tak na albumie z 2023 roku pojawił się tytuł 'Fremmede toner", czyli "Cudzoziemskie tony", co ma związek z wyborem wierszy, których przekładu dokonał André Bjerke (1918 - 1985) - "Fremmede toner: et utvalg av verdenslyrikken i norsk gjendiktning" (1947). Bjerke przede wszystkim zasłynął jako tłumacz m. in. Szekspira, Edgara Allana Poe, Goethego... I tak muzycy z Lumsk sięgnęli po obcą lirykę: niemiecką, brytyjską, amerykańską, śpiewając i po norwesku i w oryginale to co wybrał mistrz Bjerke. Jest tam i ...