Ku zimie z islandzkim haiku

 


I tak oto doszliśmy do grudnia, na próg zimy. Znów zmiana pory, znów końca nie widać, jak to u wszelkich początków, jak w życiu...

Tedy na haiku sezonowe czas, naturalnie w dyscyplinie 5 - 7 - 5. Tym razem zimowe, z Islandii...

Pjetur Hafstein Lárusson

Zimowe haiku

1

Szaleje burza

zima mocno w swe szpony

chwyta miasteczko 

2

Szczyty gór białe

pod nimi ścielą się mgły

też białe, jak śnieg

3

Róże na oknie 

te przez mróz malowane 

dziecinny zachwyt

4

Wodospad w soplach

w przerażającym zimnie 

tężeje mój mózg

5

Jakże czuła dłoń

świeżą tu sypie mąką

na spokojny świat

6

Zielona zorza

tańczy na czarnym niebie

grzywa Pegaza

7

Gdzieś pod górami

kamień mój drogi skryty

cały pod śniegiem 

8

Księżyc żegluje 

nad morzem ciemnym niebem 

ziemi śle uśmiech 

9

W mroźną koronę

przystroił się zimy król 

w burzę odziany

10

Wichura dmucha 

siecze chłodem równinę 

koń zadem pod wiatr

11

Zgarbieni idą 

w miasteczku ludzie pod wiatr

w zimy objęciach 

12

Tu, na południu 

zima częściej jest szara 

białe są myśli 

13

Zawodzi burza

wgryza się w zmarzniętą twarz 

szorstkie całusy

14

Wicher z północy 

szaleje na równinie 

sztorm ku górom mknie 

15

Rzeka pod lodem 

biało - błękitne tafle

w nich sen o wiośnie 

16

Ponura pustka

tam, gdzie latem zielone

z trawy dywany 

17

Blask ze stajenki 

na wschodzie błyszczy gwiazda

z ducha znika lód

18

Światło latarni

odpycha czarne mroki 

znika z oczu kruk 

19

Rumiane świty 

coraz większe, stopniowo

tworzą nowe dni

20

Ciemne jest niebo 

bezduszny księżyc płynie 

z ziemi sobie drwi

21

Morzem płynie kra

ku szkierom ośnieżonym

biało nad wyraz

22

U stóp góry wieś 

nadmiar śniegu na zboczach 

śmiercionośna biel

23

Na białym stoku

sterczą zielone świerczki 

w mrozie życia znak 

24

Dzwonków dźwięk po wsiach 

delikatnie się niesie 

wigilijna noc

25

Zima w tym roku

powoli do nas idzie 

trochę mi się cni 

26

Nieustępliwa

kapryśna jest bez miary 

nasza zima zła

27

Maleńka luka

między nocy mrokami

a tu chmury w dzień 

28

Ciężko teraz iść 

na ulicach grubszy śnieg

ciężej i w duszy 

29

Każdy nowy krok 

jest bliżej nowej wiosny

siewki zabrzmi śpiew

30

Dźwięk tłumiący śnieg

po miękkiej drodze podróż

daleko jest kres

  przełożył z islandzkiego Kiljan Halldórsson 

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Jóhann Sigurjónsson. Fjalla-Eyvindur

Moc śnieguły, czyli duszpasterstwo koło lodowca

Kreml

Lokasenna, czyli pyskówka na górze albo kto jest bardziej niemęski

Jonas Lie. Eliasz i draug

Breiðfjörð

Na nieskończonej. Steinn Steinarr

Arne Garborg. Śmierć